Текст для всех, кто любит феминитивы, хотя и для всех, кто ненавидит, тоже. Писатель Борис Акунин в Facebook написал, что мир в своей нарочитой вежливости пошёл дальше – теперь нужно писать не «слепой», а «несвободный глазами», не «инвалид», а «несвободный телом». Ну а сотни комментаторов начали придумывать варианты переназвания книг и фильмов с дискриминирующими кого-нибудь заголовками.
Часть 1. Не «маленького роста», а vertically challenged
Борис Акунин, писатель:
«С большим интересом прочитал англоязычную заметку о том, как избегать «вербального стереотипизирования с негативными коннотациями», если хочешь выглядеть воспитанным человеком. Я впервые столкнулся с этим явлением сорок лет назад, учась в японском университете, и думал тогда, что это такая экзотика, проистекающая из гипертрофированной японской вежливости: надо было говорить не «слепой», а «несвободный глазами», не «инвалид», а «несвободный телом», не «эта» (каста неприкасаемых), а «недискриминируемые поселяне» (слово из шести иероглифов).
Но потом в том же направлении двинулся весь мир, и эта лингвистическая революция меня, труженика на ниве словесности, прямо завораживает. Оказывается, говорить по-английски про человека old сегодня уже нехорошо, это эйджизм. Следует говорить elderly. Не «мужчина» или «женщина» (это сексизм!) – person. Вместо blind (слепой) надо говорить visually impaired («визуально ослабленный»). Вместо «маленького роста» – vertically challenged (вот даже не знаю, как точно перевести).
Ну, что вместо «умственно отсталый» (упаси вас боже!) надо сказать «альтернативно одаренный», я знал и раньше. Но теперь, оказывается, еще и вместо «толстый» рекомендуется употреблять horizontally gifted («горизонтально одаренный»).
Нет, я за вежливость и за то, чтобы никого не обижать. Но зачем ханжить и глумиться над речью? Страшно подумать, как все это скажется на литературном стиле, когда и если войдет в повсеместную норму.
Название романа «Десять негритят» уже поменяли («И никого не стало» – Прим. KYKY). Что дальше?
В. Короленко «Визуально ослабленный музыкант».
М. Горький. «Пожилая персона Изергиль».
Ю. Олеша. «Три горизонтально одаренных».
Что там у нас в литературе еще некондиционного?»
Часть 2. Критика старообрядчества
Конечно, кроме смеха и одобрения, пост Акунина вызвал и отрицательные реакции. Писателя начали обвинять в том, что он поддерживает речевые проявления сексизма, эйджизма, расизма, ксенофобии и всего остального. Появилась популярная точка зрения, что во времена феминитивов и флешмоба #metoo уже поздно идти с крёстным ходом по поводу коверкания русского языка. На это резонно заметили, что искусство редактуре не подлежит, поэтому «Идиот» Достоевского должен оставаться «Идиотом». Наиболее исчерпывающе на стороне критиков высказался Илья Красильщик.
Илья Красильщик, экс-издатель Meduza:
«Какой-то натурально поколенческий разлом. Что заставляет умных образованных людей при виде слов, заменяющих обидные для кого-то, наливаться кровью и немедленно писать об этом в фейсбуке? Пять минут в Google позволяют понять, что словосочетания horizontally gifted и vertically challenged не используются практически совсем (а если и используются, то только в шутку), у «альтернативно одаренных» в русском языке та же судьба, а что касается замены слова old на elderly (пожилой), то посмотрел бы я на Григория Шалвовича, обращающегося на улице в 2019 году: «Старуха, как пройти в библиотеку?» Но нет, 3000 лайков, 500 шеров, публика рукоплещет.
Это всеобщее стремление защитить русский язык от внешних угроз и пятых колонн. Стремление, объединяющих всех россиян в едином порыве — защитить язык. Как? Зачем? От кого? Да справится он без нас. Глупости отвалятся, нужное останется».
Часть 3. Вариации «Толстого и тонкого»
Само собой, после призыва придумать варианты новых названий для литературных (и не только) шедевров публика пустилась во все тяжкие. Пожалуй, у игры «замени название фильма словом пенис» было не меньше последователей. Мы покажем самые удачные и «лайкабельные» варианты.
«Пожилая персона Яга – несвободная нога» вместо «Баба Яга-костяная нога».
«Всадник с возможностью монтажа верхней части тела» вместо «Всадник без головы», роман Майн Рида.
«Альтернативно сверходаренный» вместо «Идиот», роман Федора Достоевского.
«Альтернативно одарённый и ещё одарённее» вместо «Тупой и еще тупее», фильм Питера Фарелли.
«Конёк-кифозноодаренный vertically challenged скакунок» «Конёк-Горбунок», сказка Петра Ершова.
«Три горизонтально одаренных персоны» вместе «Три толстяка», сказка Юрия Олеши.
«Горизонтально одаренный и вертикально одаренный» вместо «Толстый и тонкий», рассказ Антона Чехова.
«Пожилая персона и горизонтально одаренное озеро» вместо «Старик и море», повесть Эрнеста Хемингуэя.
А какие у вас варианты?